Tiền trong nhà tiền chửa, tiền ra khỏi cửa tiền đẻ

Direct English translation

Money in the house is unborn money; money that goes out the door gives birth to money.

Equivalent English version

Money makes money

Giải thích tiếng Việt
Tiền bạc để yên trong nhà thì chưa sinh lợi, còn đem ra ngoài để làm ăn, buôn bán hay đầu thì mới nảy nở thêm. Câu này khuyên nên cho vốn lưu thông, sử dụng đúng chỗ thay vì chỉ cất giữ.
English explanation
Money kept at home lies idle and does not grow, while money put out into trade or investment can generate more wealth. The saying advises using capital productively instead of merely storing it away.